Domain Registration

How to pronounce a players’ names correctly

  • July 14, 2017
  • FOOTBALL

AUSTRIA

Basic German-language manners request – note that an umlauted ‘ä’, ‘ö’ or ‘ü’ sound something identical to ‘ae’, ‘oe’, ‘ue’ in English.

Verena Aschauer – Ash-our
Laura Feiersinger – Fire-zinger
Sophie Maierhofer – My-er-hoff-er
Katharina Naschenweng – Nash-n-veng
Viktoria Pinther – Pin-tare
Katharina Schiechtl – Sheek-tul
Viktoria Schnaderbeck – Sh-nah-der-beck

BELGIUM

Sara You-sell

Sara You-sell©Fedja Krvavac

Doubled vowels (‘oo’ ‘ee’) do not sound a same as their English counterparts.

Maud Coutereels – Coo-ter-ails
Tine De Caigny – De Kai-nyee
Laura Deloose – De-loh-suh
Heleen Jaques – Hel-ayn Jock
Diede Lemey – Dee-duh
Nicky Van Den Abbeele – Van Den A-bay-le
Tessa Wullaert – Whirl-art
Sara Yuceil – You-sell

DENMARK

Sanne Trools-gor (right)

Sanne Trools-gor (right)©SFZ

The ‘ø’ presents maybe a biggest plea to English speakers.

Maja Kildemoes – Kil-de-mos
Cecilie Sandvej – Sand-vai
Simone Boye Sørensen – Surn-zen
Frederikke Thøgersen – Tho-er-zen
Sanne Troelsgaard – Trools-gor
Katrine Veje – Vai-uh

ENGLAND

Should all be elementary adequate for local English speakers, yet make certain we get these 3 right.

Fran Kirby – Cur-bee
Fara Williams – Fa-ra, not Far-a
Steph Houghton – Steff Horr-ton (rather than How-ton)

FRANCE

Ell-eez Boo-sag-lee-ah

Ell-eez Boo-sag-lee-ah©Getty Images

Traumatic French lessons have shocked many English speakers, yet be ease and we can do it.

Élise Bussaglia – Boo-sag-lee-ah
Marie-Laure Delie – De-lee
Jessica Houara-D’Hommeaux – Wa-ra-dom-oh
Sakina Karchaoui – Karsh-ow-ee
Claire Lavogez – Lav-oh-jay
Griedge M’Bock Bathy – Greej
Gaëtane Thiney – Gay-tan Tin-eh

GERMANY

Sara Deh-brits

Sara Deh-brits©Getty Images

Umlauts still chuck English speakers – an umlauted ‘ä’, ‘ö’ or ‘ü’ sound something identical to ‘ae’, ‘oe’, ‘ue’ in English. A German ‘th’ is also customarily a harder sound than in English.

Anna Blässe – Blesser
Sara Däbritz – Deh-brits
Sara Doorsoun-Khajeh – Door-soon-Car-jay
Svenja Huth – Sven-ya Hoot
Hasret Kayikci – Hass-ret Koi-ik-chuh
Tabea Kemme – Ta-bey-a
Isabel Kerschowski – Cur-shoff-ski
Dzsenifer Marozsán – Jennifer Marrow-zhan

ICELAND

Accents on vowels supplement stress, yet names are doable to English speakers (though a small use might be useful for those wily umlauts).

Katrin Ásbjörnsdóttir – Ars-byorns-dot-ir
Rakel Hönnudóttir – Hon-nu-dot-ir

ITALY

Italy: 'ch' is not what we consider it is

Italy: ‘ch’ is not what we consider it is©Getty Images

The ordinarily done mistake is to pronounce a ‘ch’ like an English ‘ch’ – it is some-more like a ‘k’.

Barbara Bonansea – Bon-an-seh-ah
Valentina Cernoia – Cher-noi-ah
Linda Tucceri Cimini – Chee-mee-nee
Alia Guagni – Gwan-yee
Chiara Marchitelli – Kee-ara Mark-it-elly
Manuela Giugliano – Joo-lee-ah-no

NETHERLANDS

The Netherlands: beware those doubled vowels

The Netherlands: beware those doubled vowels©KNVB

England and a Netherlands are tighten together, yet their vowel sounds can differ – generally those doubled vowels: aa, ee, oo.

Lineth Beerensteyn – Bay-ren-stine
Angela Christ – Krist
Loes Geurts – Loose Kurts
Jackie Groenen – Grew-nen
Vanity Lewerissa – Lay-ver-issa
Lieke Martens – Leek-uh
Vivianne Miedema – Me-di-mah
Jill Roord – Roared
Stephanie outpost der Gragt – Grakt
Kika outpost Es – Van-ess
Sari outpost Veenendaal – Vain-en-dal
Kelly Zeeman – Zay-man

NORWAY

Em-ill-ee Haw-vee

Em-ill-ee Haw-vee©FFK Press/Sergey Nadtochey

Some wily vowels, yet be brave.

Emilie Haavi – Haw-vee
Ingrid Hjelmseth – Yelm-set
Frida Maanum – Maw-num
Stine Pettersen Reinås – Rain-oss
Anja Sønstevold – Sawnst-u-vold
Elise Thorsnes – Tors-nees

PORTUGAL

Contrary to what many English speakers imagine, Portuguese sounds really opposite to Spanish.

Jamila Marreiros – Ma-ray-roos
Suzane Pires – Pee-riss
Sílvia Rebelo – Re-be-loo

RUSSIA

Vowel sounds and a approach they are stressed benefaction a biggest hurdles for English speakers.

Margarita Chernomyrdina – Cherno-meer-dee-na
Anna Cholovyaga – Chol-ov-yar-ga

Iffy-oma Dee-a-kay

Iffy-oma Dee-a-kay©Getty Images

SCOTLAND

Nothing too severe for speakers from a British Isles, yet some common surnames do not sound how they look.

Vaila Barsley – Vay-lah
Leanne Crichton – Cry-tun
Ifeoma Dieke – Iffy-oma Dee-a-kay
Rachel McLauchlan – Ma-clock-len

SPAIN

Getting it accurately right is tough for a uninitiated, yet a following pronunciations might get we a bit closer.

Celia Jiménez – Hee-meh-neth
Silvia Meseguer – Meh-seh-gair
Leila Ouahabi – Wa-ha-bee
Alexia Putellas – Poo-tay-as
Virginia Torrecilla – Torray-see-yah
Marta Torrejón – Torray-hon

SWEDEN

No22: Ol-iv-ee-a Skoog

No22: Ol-iv-ee-a Skoog©Boris Kharchenko

The Swedish ‘berg’ sounds like a English ‘berry’ – a fact that generations of Swedish players in a British Isles have been too respectful to indicate out.

Emelie Lundberg – Loond-berry
Fridolina Rolfö – Rol-fer
Olivia Schough – Skoog

SWITZERLAND

Basic German should help, yet remember that ‘th’ and ‘w’ are opposite sounds to their English equivalents.

Ana-Maria Crnogorčević – Cherno-horch-uh-vitch
Seraina Friedli – Freed-li
Rahel Kiwic – Ki-vitch
Gaëlle Thalmann – Tal-man
Lia Wälti – Vell-tee
Cinzia Zehnder – Chin-zee-a Zayn-der

Related News

Search

Find best hotel offers